Определенный артикль в английском языке

THE DEFINITE ARTICLE THE
Определенный артикль the

Определенный артикль the перед согласными произносится [ðәː] а перед гласными [ði]. Существует и сильная форма произношения [ðiː], когда вы хотите эмфатически выделить используемое существительное.

Обратите внимание, что перед гласным u определенный артикль произносится как перед согласными [ðә]:

The United States of America [ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts ɒv əˈmɛrɪkə]
The United Kingdom [ðə jʊˈnaɪtɪd ˈkɪŋdəm]

  1. Определенный артикль the переводится на русский язык как это, то, эти, те, но в то же время он не является указательным местоимением.

Указательные местоимения:

this — это
that — то
these — эти
those — те

Определенный артикль:

the — это, то, эти, те.

Указательные местоимения  tһіs, that, these, those определяют один (одни) предмет (предметы) и пространстве (ближе, дальше) или относительно друг друга (это — то, эти — те).

I would like to take that dress, not this one.
Я хотела бы взять то платье, а не это». («Это платье» соотносится “с тем платьем».)

This drugstore is nearer than that one.
Эта аптека ближе чем та. (Сривнивается местоположение (двух аптек в пространстве.)

Определенный артикль the не так специфичен, как указательные местоимения (this, that. these,those). его не интересует ни местоположение предмета (ближе дальше), ни соотносимость предметов (это — то, эти — те). Артикль the определяет существительное, делая его уникальным и в своем роде.

The old man is wise.
Этот старик мудр. (вы говорите именно об этом старике и вас не интересует чья либо другая мудрость)

Обратите внимание! на то, что в русском языке указательные местоимения совпадают по форме с определенным артиклем.

  1. Определенный артикль the используется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном и единственном числе, когда разговаривающие знают или, по крайней мере, догадываются, о каком предмете, событии, лице (предметах, событиях, лицах) идет речь. Другими словами, говорится об определенном предмете, лице, событии (предметах, лицах, событиях), а не о каких-то отвлеченных вещах.

Сравните:

I couldn’t start the car this morning.
Этим утром я не смог завести машину. (Слушающий вас, конечно, понимает, что вы имеете в виду свою машину.)

I couldn’t start a car this morning.
Я не смог занести этим утром какую-то машину. (Складывается ощущение, что вы заводите все машины подряд.)

Пользуйтесь определенным артиклем the, если слушающие вас легко понимают то, о чем или о ком вы говорите.

How did you like the film?
Как вам понравился этот фильм? (Вы спрашиваете о конкретном фильме.)

Сравните:

I was in the bedroom reading a book.
В спальной комнате я читал книгу. (Можно догадаться, что вы читали какую то книгу в своей спальной комнате)

I was in a bedroom reading the book.
В какой-то спальной комнате я читал эту книгу. (Слушающий вас прекрасно знает книгу или догадывается, какую книгу вы подразумеваете, или, на худой конец, понимает, что вы говорите о своей книге, но для него, как и для вас, останется загадкой местоположение спальной комнаты.)

I was in a bedroom reading a book.
Я читал какую-то в какой-то спальной комнате. (важно, что вы остались живы, а остальное сокрыто нелепой таинственности)

Внимание! Когда вы говорите о чем-то либо или о ком-то в первый раз, и слушающим не известно ничего, т. е. говорящий является источником информации, то пользуйтесь в начале вашего повествования неопределенным артиклем a/an.

An old woman once lived in a hut.
Когда-то жила старая женщина (какая-то) в хижине ( какой-то).

The old woman liked to go out.
Эта старая женщина любила гулять.

One day burglars broke into the hut.
Однажды воры (какие-то) залезли в (эту) хижину.

  1. В английском языке используется определенный артикль, когда подчеркивается уникальность, особенность, неповторимость предмета, события.

Dinner is usually at 8 p.m.
Ужин бывает обычно в 8 часов вечера (общее понятие об ужине, безотносительно к каким-то определенным ужинам ).

The dinner I had yesterday was delicious.
Вчерашний ужин был очень вкусным (конкретный, определенный ужин).

I bought а car yesterday.
Я вчера купил машину (одну из машин).

Tһе car I bought was expensive.
Машина, которую я купил, дорогая. (Это уже не какая то машина, а машина, за которую вам пришлось дорого заплатить.)

I like football.
Мне нравится футбол (общее понятие).

I saw the football game between Panathinaikos and Ajax.
Я видел встречу по футболу между панафинайкосом и Аяксом. (Определенный, конкретный футбол)

There is a phone call for Bill.
Звонят Биллу (общее понятие звонка: один из тысячи звонков для Билла).

The phone call is from his brother, Paul.
Это звонок от его брата — Поля. (Это уже не просто телефонный звонок, а звонок от брата)

I’m eating an apple.
Я ем яблоко (общее понятие яблока: я за свою жизнь съел тысячу яблок и у меня нет времени обсуждать каждое из них).

The apple is very tasty.
Это яблоко очень вкусное. (Это яблоко заслужило определенную похвалу за свои вкусовые качества.)

Greek songs
Греческие песни.

The songs of Greece
песни Греции.

He studies history.
Он изучает историю (наверное, всю историю: древнюю, средневековую, новую…).

Не studies the history of Russia.
Он изучает историю России. (Он определилcя и решил посвятить свою жизнь именно истории России.)

Обратите внимание! на одну особенность английского языка: вы можете говорить, например, об определенной истории ( в данном случае: истории России), но артикль the не употреблять, если нет предлога of.

Сравните:

Lena is studying nineteenth-century Russian history.
Лена изучает историю девятнадцатого века в России.

Lena is studying the histoty of nineteenth-century Russia.

  1. Еще раз обратите внимание: определенный артикль the используется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном и единственном числе, если мы говорим о единственном в своем роде предмете, лице или о группе предметов, лиц.

The cat I found in the street has no name.
Кошка, которую я нашел на улице, не имеет имени.

The cats that live in John’s flat are all fat.
Bee кошки, которые живут у Джона в квартире, толстые.

The rice I ate yesterday was good.
Рис, который я вчера ел был хорошим.

  1. Никогда не используйте определенный артикль the с неисчисляемыми и исчисляемыми существительными во множественном числе, если вы имеете в виду общее понятие. Русскоговорящие обычно здесь допускают ошибки.

Don`t say: The rice is healthy food.
Say: Rice is healthy food. Рис здоровая еда.

Don`t say: The dogs make good pets.
Say: Dogs make good pets. — Собаки преданные домашние животные.

Don`t say: The life is hard.
Say: Life is hard. — Жизнь трудна.

  1. Всегда используйте the, если существительное определяется либо словом, либо фразой, либо предложением.

The lady in red.
Женщина в красном.

The man walking in the street.
Человек, идущий по улице.

The teacher who taught us geography.
Учитель, который учил нас географии.

  1. Пользуйтесь определенным артиклем the с существительными, обозначающими созданные человеком предметы повседневного пользования и существительными, которые означают профессии, если вы говорите о предметах или профессиях вообще.

the television — телевизор
the telephone — телефон
the doctor — доктор
the electrician — электрик
the mailman — почтальон

  1. Мы используем the, когда говорим о театре и кино в общем смысле.

Will you come with me to the theater this evening?
Ты пойдешь с нами в театр этим вечером?

I love to go to the cinema.
Я люблю ходить в кино.

  1. Обязательно употребляйте определенный артикль, когда называете компании, отели, театры, кинотеатры.

Don’t say: Alan works at Coca Cola company.
Say: Alan works at the Coca Cola company.
Алан работает в компании Coca Cola.

Don’t say: In Cairo we stayed at Hilton.
Say: In Cairo we stayed at the Hilton.
В Каире мы остановились и Хилтоне.

Don’t say: We went to Mariinsky Theatre while in St. Petersburg.
Say: We went to the Mariinsky Theatre while in St.Petersburg.
Во время нашего пребывания в Санкт- Петербурге мы сходили в Мариинский театр.

Don’t say: I went to Crystal Palace cinema.
Say: I went to the Crystal Palace cinema.
Я сходил в кинотеатр Кристалл Палас.

Внимание! С названием отелей, театров, кинотеатров, вы можете опустить hotel , “theatre” и “cinema” (the Crystal palace cinema — the Crystal Palace, the Hilton hotel — the Hilton…), но определенный артикль the нужно сохранить обязательно.

Исключения составляют «company» и «corporation”: the Finist company — Finist, the Tur corporation — Tur (артикль опускается).

Don’t say: Elena works at IBM corporation.
Say: Elena works at the IBM corporation.
Лена работает в корпорации IBM.

Don’t say: Igor is a manager at Panasonic company.
Say: Igor is a manager at the Panasonic company.
Игорь менеджер в компании Panasonic.

  1. Всегда пользуйтесь определенным артиклем с названиями:

Рек: the Volga, the Neva, the Seine;
Морей: the Mediterranean, the Aral, the Caspian;
Океанов: the Atlantic, the Pacific;
Групп островов: the Bahamas, the Kurils, the Dodecanese; rop: the Alps, the Urals;
Пустынь: the Sahara, the Mohahi, the Kara-kum;
Бухт: the Bay of Biscay, the Bay of Bengal,
Залниов: the Gulf of Finland, the Gulf of Mexico;
Морских побережий: the seaside in Sochi is lovely (морское побережье в Сочи прекрасное);
Географических районов: the Middle Fast (Средний Восток), the Mid West (Средний запад), the Far Fast (дальний Восток).

исключением является Central Asia (Центральная Азия).

  1. Пользуйтесь the с названиями европейских гор, если на другом (европейском) языке употребляется определенный артикль.

Das Matterhorn (немецкий) = The Matterhorn
Исключение: Le Mont Blanc (французский) = Mont Blane

  1. Никогда не используйте определенный артикль с названиями улиц, дорог, площадей, вокзалов и аэропортов.

Don’t say: I live on the Gorky street.
Say: I live on Gorky street.
Я живу на улице Горького.

Don’t say: I was in the Red Square last week.
Say: I was in Red Square last week.
Ha прошлой неделе я был на Красной площади.

Don’t say: I`ll see you off to the Moskovskv railway station
Say: I’ll see you off in Moskovsky railway station.
Я провожу тебя до Московского вокзала.

Don’t say: I arrived in the Pulkovo airport from Frankfurt.
Say: I arrived in Pulkovo airport from Frankfurt.
Я прилетел в аэропорт Пулково на Франкфурта.

  1. Мы используем определенный артикль the с исчисляемыми существительными в единственном числе для обобщения. Также мы поступаем и в русском языке: тигр (ед.ч.) живет в Азии, телевизор (ед.ч.) сделал нашу жизнь более интересной и т.д.

The telephone has made the world smaller; the computer has made it even smaller. Телефон сделал наш мир меньше; компьютер сделал его еще меньше.

Who invented the саг?
Кто изобрел машину?
Popov and Marconi invented the radio at about the same time.
Папов и Маркони изобрели радио приблизительно в одно время.

The computer has made communication faster.
Благодаря компьютеру передача информации стала быстрее.

I like to live in the country, not in the town.
Я люблю жить и деревне, а не в городе.

Внимание! Перед  TV мы не употребляем артикль (the, а/an).

Don’t say: I watched the TV.
Say: I watched TV.
Я смотрел телевизор. 

Пользуйтесь обобщениями, используя единственное число исчисляемых существительных, когда вы хотите описать что-то в общем смысле или дать кому-то (например: таксистам в Москве) обобщающую характеристику:

The taxi-driver is earning less today then twenty years ago.
Таксисты сейчас зарабатывают меньше, чем двадцать лет назад.

When you do this, the baby will sleep for longer periods.
Когда вы сделаете это, то ребенок будет спать в продолжение более долгого периода (не ваш ребенок, а ребенок как общее понятие).

The banana tree grows in tropical countries.
Банановое дерево растет и тропических странах.

The traveling comedian is a thing of the past.
Путешествующий комедиант — это что-то прошлого.

The bald eagle is the symbol of America.
Орел символ Америки.

The bear is the symbol of Russia.
Медведь символ России.

Сравните:

A bear is the symbol of Russia.
Каждый (всякий) медведь является символом России.

The hear is a symbol of Russia.
Медведь является каким-то символом России.

  1. Обобщение вам пригодится, когда вы говорите о театрах, банках, парикмахерских, продовольственных магазинах, химчистках, супермаркетах и аптеках.

Сравните:

I went to the bank this morning and withdrew some money.
Я сходил в банк и снял со счета деньги (bank — как общее понятие банка вообще).

Не went to a bank this morning and withdrew some money.
Он сходил этим утром в какой-то банк и снял со счета деньги.

Сравните:

My wife and I went shopping at a supermarket this morning.
Этим утром я с женой делал покупки в каком-то супермаркете.

My wife and I went shopping at the supermarket this morning.
Этим утром я с женой ходил за покупками в супермаркет (общее понятие супермаркета).

Сравните:

Не bought some aspirin at a drugstore.
On купил аспирин а какой-то аптеке.

He bought some aspirin at the drugstore.
Он купил аспирин в аптеке (the drugstore обобщение аптеки вообще: здесь не имеется в виду какая то конкретная аптека).

  1. Мы также обобщаем музыкальные инструменты, используя единственное число the piano (pianos), the guitar (guitars)…. если говорим о нашей способности владения инструментом.

То play the piano Играть на пианино (высказывается суждение об игре на пианино в общем смысле, а не на коком-то определенном).

I`d like to learn how to play the piano.
Я хотел бы научиться играть на пианино.

The electric guitar is my favorite instrument.
Электрическая гитара мой любимый инструмент.

Ringo Starr played the drums.
Ринго Старр играл на барабане.

Oleg plays the guitar very well.
Олег очень хорошо играет на гитаре.

  1. При помощи определенного артикля the придается общий смысл существительным в единственном числе, обозначающим временные отрезки дня:

the morning — общее понятие утра (первая половина дня)
the afternoon — общее понятие послеобеденного времени (вторая половина дня)
the evening — вечер.

Исключения: night (ночь), dawn (рассвет).

Don’t say: I arrived home at the night.
Say: I arrived home at night. — Я приехал домой ночью.

Don’t say: I can’t get up at the dawn.
Say: I can’t get up at dawn. Я не могу встать на рассвете.

  1. The употребляется с прилагательными, когда последние переходят в ранг существительных. В русском языке прилагательные тоже могут стать существительными раненый — раненые, больной — больные…

the rich — богатые
the poor — бедные
the Italians — итальянцы
the deaf — глухие
the dumb — немые
the blind — слепые
the unemployed — безработные
the handicapped — инвалиды
the young — молодые
the old — старые
the dead — умершие
the wounded — раненные
the dying — умирающие
the beautiful — красивые

Типичная ошибка русских: пропуск определенного артикля the перед словами, обозначающими названия национальностей:

the Greeks (греки), the Italians (итальянцы), the Nigerians (нигерийцы).

Don’t say: Russians make the best airplanes
Say: The Russians make the best airplanes
Русские делают самые лучшие самолеты.

Don’t say: Germans like to drink beer
Say: Germans like to drink beer.
Немцы любят пить вино

Некоторые слова не подчиняются этим правилам:  вы не сможете сказать “the happy» (happy счастливый) или “The foreign» (foreign иностранный) c вышеприведенным смыслом.

  1. Мы используем определенный артикль, когда говорим о вещах единственных в своем роде:

the sun — солнце (у нас только одно, к сожалению, солнце)
the moon — луна (она тоже одна)
the earth — земля (нам негде больше жить)
the world — мир (мир это то, что создано человеком)
the stars — звезды (когда подразумеваем все звезды).

  1. Не нужен определенный артикль, если мы говорим о спортивных играх.

Don`t say: I like football Мне нравится футбол.
Say: I like the football

Don`t say: I play the tennis.
Say: I play tennis. Я играю в теннис.

  1. С существительными, обозначающими времена года (winter — зима, spring — весна, summer — лето, autumn/fall — осень) вы можете употреблять the, а можете и не употреблять. Все зависит от вас.

My favorite season is the winter.
Мое любимое время года — зима.

My favorite season is winter.
Мое любимое время года — зима.

We often go to Greece in the summer.
Мы часто ездим летом в Грецию.

We often go to Greece in summer.
Мы часто ездим летом в Грецию.

  1. The всегда используется перед названиями кораблей.

My grandmother bought tickets for the Titanic, but changed her mind at the last minute and did not go.
Моя бабушка купила билеты на Титаник, но в последнюю минуту изменила свои планы и не поехала.

The Avrora is now a museum.
В настоящее время Аврора является музеем.

We look a cruise on the QE- II last year.
В прошлом году мы совершили круиз на Qli- II.

  1. Никогда не пользуйтесь определенным артиклем the с названиями городов, деревень, стран.

Don’t say: I’ve never been to the Liverpool.
Say: I’ve never been to Liverpool Я никогда не был в Ливерпуле.

Don’t say: I went to the Moscow .
Say: I went to Moscow’. — Я съездил и Москву.

Don’t say: I’ve been to the America.
Say: I’ve been to America. — Я бывал в Америке.

Исключения: Мы употребляем определенный артикли с названями стран, состоящих из не скольких слов:

The United Slates
The (former) Union of Soviet Socialist Republics
The Netherlands (по-английски это означает: “низкие земли” (low lands)).

Запомните исключения: the Sudan, the Congo, the Philippines, the Bahamas.

Don’t say: I went to Sudan Iast year
Say: I went to the Sudan last year.
В прошлом году я ездил в Судан.

  1. Иногда мы используем определенный артикль с названиями зданий, памятников и т. д.. а иногда — нет. Выход один: заучивайте!

Мы говорим:

Kazan Cathedral           Notre Dame
Red Square                   Saviour on Blood
Westminster Abbey       Palace Square

Мы также говорим:

the Are of Triumph
the Peter and Paul Portress
the Brooklin Bridge
the Great Wall of China.

the Eiffel Tower
the Admiralty
the Tower of Londonthe
the Garden of Eden

Обратите внимание на, что в Америке в большинстве случаев определенный артикль употребляется с названиями известных строений и памятников.

the Empire State building       the Chrysler Building
the White House                     the Jefferson Memorial

  1. Всегда пользуйтесь определенным артиклем перед прилагательными в высшей степени сравнения.

Lev Yashin was the best goalkeeper of his time.
Лен Яшин был лучшим вратарем своего времени.

Muhammed Ali was the greatest boxer of all time.
Мухаммед Али был самым великим боксером всех времен.

That was one of the most difficult things I ever did.
Это было одно из самых тяжелых дел, которые я когда-либо делал.

The least expensive suit costs 600 dollar.
Самым недорoгой костюм стоит 600 долларов.

I met the most beautiful girl in the world yesterday.
Вчера я встретил самую красивую девушку в мире.

This is the most delicious cake I’ve ever lasted.
Это самый вкусный торг из тех, которые я когда- либо пробовал.

Fernando is the worst student in the class.
Фернандо самый плохой ученик в классе.

25. The можно употреблять не только перед прилагательными в высшей степени сравнении, но и в средней степени сравнения, если вы хотите добавить выразительности высказыванию и особенно подчеркнуть что-то. Это конструкция относится к возвышенному стилю речи.

He looked the better for his holiday.
После отпуска он выглядит лучше

My shoes are the worse for wear.
Мои туфли стали хуже из-за того, что я их ношу.

Peter looks the worse for wear.
После всех потрясений Питер стал выгдядеть хуже.

26. The… the… Определенный артикль мы используем тогда, когда хотим сравнить два высказывания (предложения) относительно их количества, качества.

The more I learn about his private life, the less I like him.
Чем больше я узнаю о его личной жизни, тем меньше он мне правится.

The sooner you finish vour homework, the better.
Чем скорее вы закончите домашнее задание, тем лучше.

The more people at a party, the merrier.
Чем больше людей на вечеринке, тем веселее.

The more people you know, the less time you have to see them.
Чем больше людей вы знаете, тем меньше вы имеете возможности встречаться с ними.

  1.  “The number» и “a number».

«The number» понимается как определенное, обобщенное количество, которому всегда c the number используется глагол и единственном числе.

Don’t say: The number of workers are increasing
Say: The number of workers is increasing.
Количество рабочих увеличивается (имеются в виду все рабочие как единое целое).

“A number» — подразумевает какое-то число, т. е. некоторое, неопределенное число и поэтому с ‘‘a number” мы употребляем глагол во множественном числе.

Don’t say: A number of workers is absent today.
Say: A number of workers are absent today.
Какое-то количество рабочих (неопределенное количество ) сегодня отсутствует.

  1. Определенный артикль употребляется с порядковыми числительными:

the first, the second., the tenth., the twenty second… the sixty-fifth…
the first day — первый день
the first of May; or May the first первого мая
the twentieth of April; or April the twentieth двадцатого апреля.

  1. Не забывайте поставить определенный артикль, когда вы говорите о 1960х годах, о пятидесятых годах, сороковых и т.д.

During I lie ’90s he was a professor at Moscow State University.
В девяностые годы он был профессором в Московском Университете.

The 1960s were a time of long hair, hippies, and rock music.
1960-e годы были эпохой длинных волос, хиппи и рок музыки.

Обратите внимание на написание:

‘90s — 1990’s = 1990s

  1. Используйте определенный артикль с прилагательным only (единственный, -ая, -ые), когда вы указываете на что-то единственное в своем роде.

The only city he likes in Spain is Barcelona.
Единственный город, который ему нравится в Испании Барселона.

You are the only friend I have.
Вы мой единственный друг.

I was the only one smoking at the party.
Я был единственным курящим на вечернике.

  1. Определенный артикль ставится перед прилагательными east, west, north south (восточный, западный, северный, южный).

the North Bole — Северный полюс
the South Pole — Южный полюс
the West Indies — Западная Индия
the East Indies — Восточная Индия

К сожалению, существует много исключении: North America, South America, North Korea, South Korea, East Anglia…

  1. Определенный артикль ставится перед названиями оркестров и музыкальных групп.

the Beatles
the Rolling Stones
the Boston Symphony Orchestra
the Metropolitan Opera House
the St. Petersburg Philharmonic

  1. Определенный артикль ставится перед названиями танцев.

Can you dance the Polka?
Вы можете танцевать польку?

In Mikonos we danced the Sirtaki.
В Миконосе мы танцевали сиртаки.

In Warsaw we danced the Mazurka.
В Bapшаве мы танцевали мазурку.

In Paris we went to a club where they danced the Can-Can.
В Париже мы ходили в клуб, где танцевали канкан.

Исключеиие: belly-dance.

Don’t say: I saw the belly-dance in a club last night.
Say: l saw a belly-dance in a club last night.
Вчера вечером в клубе я смотрел танец живота.

  1. Определенный артикль ставится перед титулами, званиями, за которыми следует предлог

The Duke of York — герцог Йорский
The Mayor of Moscow — мэр Москвы

Обратите внимание на то, что большинство титулов употребляется без предлога of и следовательно, без определенного артикля the: Lord Cromwell — лорд Кромвель, Captain Conk — капитан Кук…; но если вы называете кого-то только но чипу или титулу без упоминания имени, то пользуетесь артиклем the:

The Colonel gave an order to his soldiers.
Полковник отдал солдатам приказ.

The King arrived late.
Король прибыл поздно.

The Queen is vacationing in the Italian Riviera.
Королева проводит отпуск на итальянской Ривьере.

The Prime Minister is ill.
Премьер-министр болен.

  1. Со словами work (работа), home (дом. жилище), prison (тюрьма), jail (тюрьма), school (школа), college (колледж), university (университет), bed (кровать), church (церковь), court (суд), sea (море), town (город) определенный артикль не употребляется, если вы имеете в виду общее понятие. Употребление определенного артикля the меняет смысл предложения.

Сравните:

I went to the home.
Я пошел к этому жилищу.

I went home.
Я ушел домой.

I went to the work.
Я пошел к работе (работа может пониматься как живописная, скульптурная).

I went to work.
Я ушел на работу.

The criminal went to the prison.
Преступник ушел к тюрьме.

The criminal went to prison .
Преступник оказался и тюрьме.

I have to go to the town to buy books.
Я должен съездить в город, чтобы купить книги (я живу в деревне, возможно в глухой, потому что the town (город) противостявляется деревне (the country)).

I have to go to town to buy books.
Я должен съездить в город, чтобы купить книги (в этом случае я могу жить просто на окраине города).

I went to the bed at 1 a.m.
Я пошел к кровати в час ночи.

I went to bed at 1 a.m.
Я пошел спать в час ночи.

Всегда используйте the перед словом office, когда вы имеете в виду ваше место работы.

Don’t say: I went to office.
Say: I went to the office.
Я пошел на работу (я пошел офис).

  1. Употребляйте определенный артикль в тех случаях, когда вы говорите об определенном состоянии, о конкретной вещи.

I wish you could find the time to come and visit us.
Было бы хорошо, если бы вы нашли время, чтобы навестить нас.

He hasn’t got the money to buy a new car.
У него нет денег, чтобы купить новую машину (нет необходимых денег чтобы именно для покупки машины).

I Don`t have the patience to listen to Linda’s long stories.
У меня не хватает терпения, чтобы выслушивать бесконечные истории Линды. (Терпение, может быть, у меня и есть, но вот для Линды его не хватает).

  1. Необходимо пользоваться the при упоминании частей вашего тела или чужого, а также, когда вы говорите о членах чьей-либо семьи.

Сравните:

She took the child by the hand.
Она повела ребенка за руку.

She took the child by a hand.
Она новела ребенка какой-то рукой.

Сравните:

How’s the wife?
Как ваша жена?

How’s a wife?
Как поживает каждая жена (любая жена, одна из жен)?

  1. Когда вы хотите что-то подчеркнуть, выделить как наиболее важное, интересное, известное, то не забывайте про определенный артикль.

Dvorianskoe Gneztlo is the restaurant in St. Petersburg.
Именно Дворянское гнездо является рестораном в полном смысле этого слова в Санкт- Петербуpга.

The Bahamas is the place to be In summer.
Именно Багамы являются тем местом, где нужно проводить лето.

Are you talking about the William Shakespeare.
Вы говорите именно о Вильяме Шекспире.

Do you mean the Ilya Muromets?
Вы имеете в виду именно Илью Муромца?

  1. Если вы говорите о какой-то семье, используя фамилию (Ивановы, Сидоровы, Петровы…), то присутствие определенного артикля обязательно.

Anderson — the Andersons (Лндерсои — Андерсоны (семья Андерсон))
Ivanov — the Ivanovs (Пиано» — Ивановы (семья Плановых))

  1. Определенный артикль the употребляется перед названиями языков, в которые входит слово language (язык).

I’m studying the English language.
Я изучаю английский язык.